各国女性形容“大姨妈”的奇葩方式_They
原标题:各国女性形容“大姨妈”的奇葩方式
「各国女性形容“大姨妈”
的奇葩方式」
大姨妈的英文学名叫menstruation(来自mensis,moon),也可以说monthlycycle/menstrual cycle(MC),俗话叫period。
事实上,世界上不同国家的女性描述她们生理期时,不会直说I’M MENSTRUATIN!多多少少都会用上一些奇奇怪怪的nicknames,有些是比喻,有些是俚语,有些是委婉语。但euphemisms often contribute to prejudice,为什么大家不直说呢?They say periods aren't pretty language…Fair enough… 我们今天就来瞅瞅各国女性都是怎么称呼大姨妈的。
「Periods‘ Pet Names」
● ● ●
● ● ●
☛英国人:
✔️Aunt Flo is visiting. /Aunt Flow is intown.
弗洛姨妈来了。
是的,她们也叫“姨妈”,flo暗指“flow”,也叫AuntFlo或Aunt Fanny或Aunt Ruby,fanny是俚语的vagina,ruby是红色/红宝石。
✔️The redcoats are cominghttps://www.sohu.com/a/ The Reds are Playing Downtown
红衣队来了。
✔️The painters are in.
画家在家。
✔️Bloody Mary
血腥玛丽
✔️On the blob
斑点…
✔️Satan's volcano
撒旦的火山
✔️girl flu
女孩的流感
✔️You're feeling just as miserable as you'd feel when you catch a cold!
☛美国人:
✔️Uncle Tom(Time Of the Month)
汤姆大叔
✔️Japan is attacking.
鬼子来了
✔️Being on the rag
一说因为lose your rag的意思是发怒生气,女生特殊时期的时候是比较可怕的,可能莫名其妙会生气…
另一说rag暗指 tampons。
✔️The communist party
不解释
✔️Red Sox are playing at home.
红袜队主场
☛ 加拿大人:
✔️Napoleonic war
拿破仑战争
☛ 澳洲人:
✔️Shark week
鲨鱼周
Sharks are attracted to blood…They're gnawing at your insides.
☛ 英美国家还有一些常规性的短语:
✔️Time of the month
每个月那几天(缩略语TOM)
“Not now Bossy, it's that time of the month...”~ Oscar Wilde
✔️My monthly visitor
我每月的访客
✔️The scarlet curse
红色诅咒
✔️Girl issue
女性问题
✔️The moon sickness
这也是一种不适…The unceasing cramps and unbearable pain can tear you down!!!
✔️Mother Nature's Monthly Gift
大自然的月礼。Mother Nature is back…
✔️Nosebleed in Australia
土澳流鼻血了(土澳做错了什么…形状犯规吗?)
✔️Dracula’s teabag
吸血鬼的茶包…dracula,是在《dracula》(<惊情四百年>)登场的虚拟人物,是一名吸血鬼,性格凶残,在小说中是一个彻头彻尾的反派。
✔️A Dishonorable Discharge from the Uterine Navy
XX海军一次丢脸的排水…
✔️Red badge of courage
勇气红徽章。毕竟每个月都要忍受一次折磨,We should earn a prize for it!
✔️Parade in Red Square
红广场的游行
✔️I'm riding/surfing the crimson tide.
乘着猩红海潮(the crimson horror…)
✔️Rebooting the Ovarian Operating System.
重启xx系统
✔️Panty Shields Up, Captain!
这个真是rio形象了
✔️Ordering l’Omelette Rouge
红心煎蛋…
✔️Mudslide in crotch canyon
你才是泥石流!
✔️Code red
红色代号
✔️The 'red scare'
红色恐慌
✔️The red fairy
红色仙女
✔️The circus is in town.
马戏团在镇上
✔️Red waterfall
红色瀑布
✔️Feelin’ Menstru-riffic!
Menstruation+terrific,你们懂的。
☛ 德国人:
✔️Erdbeerwoche
草莓周
☛瑞典人:
✔️Lingonveckan
红豆周
☛ 挪威人:
✔️How's the volcano?
火山喷发了吗?
☛ 乌克兰人:
✔️A wolf week
狼周
☛ 法国人:
✔️Les Anglais ont debarqué
英国人登陆了。
注:美国独立战争时,民族英雄Paul Revere警告起义军英国人要来偷袭时喊的:"The British are coming! The British are coming!" 而当时英军穿的都是红色军服,被称为redcoats。)
☛ 葡萄牙、丹麦、新加坡、伊朗和香港女性会用各自的母语说“my ketchup”(我的番茄酱)。
看了大姨妈这么多的pet names,不得不说,脑洞无国界。下面再来科普下大姨妈相关英文词汇:
「Periods‘ Expressions」
● ● ●
● ● ●
✔️姨妈巾:
【美】sanitary napkin
【英】sanitary towel
【澳】sanitary pad
✔️pantiliner /panty liner / panty shield 护垫
✔️tampon 卫生棉条
✔️dysmenorrhea痛经
✔️menstrual cup 月事杯
✔️amenorrhea 闭经/月经不调
✔️menstrual cramps痛经
✔️irregular periods 月经不调
✔️first period 初潮
✔️PMT(premenstrual tension) 经前焦虑
✔️PMS(premenstrual syndrome) 经前综合征
✔️My period is coming today.
我今天“大姨妈”来了。
✔️I’m having my periodhttps://www.sohu.com/a/I’m on my period.
我现在是月经期。
✔️My period came a couple days late and I'mnot bleeding a lot.
大姨妈晚来了几天,量也不多
✔️My period comes around the 28th of themonth.
我每月28日左右来大姨妈。
—— 🌓 ——
Red Sky at Morning,
Sailors Take Warning!
-GOOD NIGHT-
未经本人许可,禁止转载
作者:言又一十
责任编辑:
本文 zblog模板 原创,转载保留链接!网址:https://liangkeke.com/post/6008.html
1.本站遵循行业规范,任何转载的稿件都会明确标注作者和来源;2.本站的原创文章,请转载时务必注明文章作者和来源,不尊重原创的行为我们将追究责任;3.作者投稿可能会经我们编辑修改或补充。